Our Retail Price:£32.99Add to Basket
A literary event of extraordinary dimensions—the first single-volume edition of all of Isaac Babel's work.
This magnificent edition of Babel's collected work fulfills a lifelong ambition of Babel's daughter, Nathalie, who has authorized and edited the entire collection, and has collaborated with award-winning translator Peter Constantine in readying the work for publication. Every story or selection included in this volume (147 in total) has been newly edited and translated, beginning with Babel's first published story, "Old Shloyme," originally published in 1913, and concluding with two scenes from a screenplay that Babel did not live to see made into a film. Included in The Complete Works are stories that will be familiar to Babel enthusiasts, like the "Red Cavalry" cycle and his diaries, as well as untranslated stories and other works that appear in English for the first time.
To read Babel is to relive the wild and often terrifying swings of twentieth-century Russian history. No writer has conveyed with such emotion and convulsive energy the tragic story of a modern nation that remained a prisoner of its brutal and repressive past. Combining the compassion of Dostoevsky with the mordant wit of Chekhov, Babel injected a daring social criticism and a palpable sexual tension into the literary climate of post-tsarist Russia. In the process, he created a style so vivid, so lacerating, and so utterly hypnotic that his stories have come to define the sanguinary landscape of the Soviet Union in the years between the two world wars.
As these stories illustrate, and as Cynthia Ozick insightfully observes in her passionate introduction, Babel was a man of acute contradictions. Born in the cosmopolitan port city of Odessa during the long reign of Alexander II, Babel was quite competent in both Hebrew and Yiddish but, influenced by both Flaubert and Maupassant, wrote his first stories in fluent French. His often comic portrayal of characters—such as the ruthless Jewish mobsters depicted in his Benya Krik stories—resulted from observing them firsthand as a boy in the Moldavanka neighborhood of Odessa. As Ozick notes, the "breadth and scope of his social compass enabled him to see through the eyes of peasants, soldiers, priests, rabbis, children, artists, actors, women of all classes. . . . He was at once a poet of the city ('the glass sun of Petersburg') and a lyricist of the countryside ('the walls of sunset collapsing into the sky')."
Arranged sequentially in fourteen sections, The Complete Works traces the entire arc of Babel's literary career, beginning with early stories, which are followed by The Odessa Stories and The Red Cavalry Stories. Also included are his Reports from St. Petersburg (1918), the remarkable 1920 Diary, and reports from Soviet Georgia and France, where his wife, Evgenia, and his daughter, Nathalie, lived. Many of his later stories (1925-38) reflect a compelling literary quality and abrupt change in style that have challenged translators for years. An accomplished playwright and screenwriter, Babel, at the height of his popularity, began writing for the Soviet cinema as early as the 1920s, and many of these works have never been translated before. This edition also includes a foreword and a biographical afterword by Nathalie Babel, a translator's preface and annotations throughout by Peter Constantine, and a chronology by Gregory Freidin, regarded as one of the foremost Babel scholars in the world.
Unprecedented for both its literary and its scholarly achievement, The Complete Works of Isaac Babel will stand as Babel's final, most enduring legacy.
“Babel is altogether the artist, drawing the reader completely into a new view of the world.” — Alfred Kazin, New York Review of Books
“A talent of great energy and boldness.” — Lionel Trilling